Dies ist eine Archivseite der 10. SchulKinoWochen Hessen 2016!
Filme im Original mit deutschen Untertiteln können auf Anfrage gebucht werden.
Filme in ihrer Originalfassung zu sehen, ist ein ganz besonderes Erlebnis: Die „echten“ Stimmen sind zu hören, sämtliche Geräusche und die Atmosphäre bleiben unverfälscht. Man taucht in einen fremden Sprachraum ein. Wir bieten Ihnen auf Anfrage Filme in unterschiedlichen Originalsprachen an. Bitte achten Sie auch auf die Filme mit Kennzeichnung -> OmU in unserem Programm.
Ab 50 Personen organisieren wir eine Vorstellung der folgenden Filme im Kino in Ihrer Nähe. Bitte wenden Sie sich per E-Mail an hessen@schulkinowochen.de oder telefonisch an 069 961 220-685.
Spanische Originalfassung mit deutschen Untertiteln
AninA | Abel | Tanta Agua
Französische Originalfassung mit deutschen Untertiteln
Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu? (Monsieur Claude und seine Töchter) | Tomboy | Jack et la mécanique du cœur (Jack und das Kuckucksuhrherz) | Welcome
Englische (brit.) Originalfassung mit deutschen Untertiteln
Billy Elliot – I will dance | Macbeth | Still Life (Mr. May und das Flüstern der Ewigkeit)
Englische (am.) Originalfassung mit deutschen Untertiteln
Fruitvale Station | The Imitation Game | Selma
Kurdische Originalfassung mit deutschen Untertiteln
(Bitte verzeihen Sie den Druckfehler in der Printausgabe des Programmheftes)
Bekas
Mehrsprachige Originalfassungen
Der Imker (kurdisch/deutsch) | The Special Need (italienisch/deutsch) | Le meraviglie (italienisch/deutsch)